Salmo 37 (36)
(Los números de los Salmos entre paréntesis corresponden a la Vulgata)
(1) = De David. =
1 = Alef. = No te acalores por causa de los malos, no envidies a los que hacen injusticia.
2 Pues aridecen presto como el heno, como la hierba tierna se marchitan.
3 = Bet. = Ten confianza en Yahveh y obra el bien, vive en la tierra y crece en paz,
4 ten tus delicias en Yahveh, y te dará lo que pida tu corazón.
5 = Guimel. = Pon tu suerte en Yahveh, confĂa en Ă©l, que Ă©l obrará;
6 hará brillar como la luz tu justicia, y tu derecho igual que el mediodĂa.
7 = Dálet. = Vive en calma ante Yahveh, espera en él, no te acalores contra el que prospera, contra el hombre que urde intrigas.
8 = He. = Desiste de la cĂłlera y abandona el enojo, no te acalores, que es peor;
9 pues serán extirpados los malvados, mas los que esperan en Yahveh poseerán la tierra.
10 = Vau. = Un poco más, y no hay impĂo, buscas su lugar y ya no está;
11 mas poseerán la tierra los humildes, y gozarán de inmensa paz.
12 = Zain. = El impĂo maquina contra el justo, rechinan sus dientes contra Ă©l;
13 el Señor de Ă©l se rĂe, porque ve llegar su dĂa.
14 = Jet. = Desenvainan la espada los impĂos, tienden el arco, para abatir al mĂsero y al pobre, para matar a los rectos de conducta;
15 su espada entrará en su propio corazón, y sus arcos serán rotos.
16 = Tet. = Lo poco del justo vale más que la mucha abundancia del impĂo;
17 pues los brazos de los impĂos serán rotos, mientras que a los justos los sostiene Yahveh.
18 = Yod. = Yahveh conoce los dĂas de los Ăntegros, su herencia será eterna;
19 no serán confundidos en tiempo de desgracia, en dĂas de penuria gozarán de hartura.
20 = Kaf. = Perecerán, en cambio, los impĂos, los enemigos de Yahveh; se esfumarán como el ornato de los prados, en humo se desvanecerán.
21 = Lámed. = Toma el impĂo prestado y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 los que él bendice poseerán la tierra, los que él maldice serán exterminados.
23 = Mem. = De Yahveh penden los pasos del hombre, firmes son y su camino le complace;
24 aunque caiga, no se queda postrado, porque Yahveh la mano le sostiene.
25 = Nun. = Fui joven, ya soy viejo, nunca vi al justo abandonado, ni a su linaje mendigando el pan.
26 En todo tiempo es compasivo y presta, su estirpe vivirá en bendición.
27 = Sámek. = Apártate del mal y obra el bien, tendrás para siempre una morada;
28 porque Yahveh ama lo que es justo y no abandona a sus amigos. = Ain. = Los malvados serán por siempre exterminados, la estirpe de los impĂos cercenada;
29 los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 La boca del justo sabidurĂa susurra, su lengua habla rectitud;
31 la ley de su Dios está en su corazón, sus pasos no vacilan.
32 EspĂa el impĂo al justo, y busca darle muerte;
33 en su mano Yahveh no le abandona, ni deja condenarle al ser juzgado.
34 Espera en Yahveh y guarda su camino, Ă©l te exaltará a la herencia de la tierra, el exterminio de los impĂos verás.
35 He visto al impĂo muy arrogante empinarse como un cedro del LĂbano;
36 pasé de nuevo y ya no estaba, le busqué y no se le encontró.
37 Observa al perfecto, mira al Ăntegro: hay descendencia para el hombre de paz;
38 pero los rebeldes serán a una aniquilados, y la posteridad de los impĂos extirpada.
39 La salvación de los justos viene de Yahveh, él su refugio en tiempo de angustia;
40 Yahveh los ayuda y los libera, de los impĂos Ă©l los libra, los salva porque a Ă©l se acogen.
Categoria: Libro de los Salmos / Libro I
Publicado: 2021-09-22T05:19:28Z | Modificado: 2021-09-22T05:19:28Z